Уровни знания чешского языка. Сертифицированный экзамен по чешскому языку (CCE). Я являюсь гражданином ЕС, обязан ли я также предоставлять документ о знании чешского языка

, «партнера» или на «презентации» в родном городе. Само собой, ведь зачем думать о том, что далеко, в Чехии и говорит на , когда есть рядом русские, родные люди, которые вживую будут ласкать слух байками о «престижном европейском образовании в сердце Европы со стажировками в ведущих университетах мира». Да, этот маразм вызывает лишь улыбку у людей, уже живущих в Чехии, но ведь так легко обмануть людей, чьи знания о Чехии и чешском ограничены 4-дневной турпоездкой.

За последние полгода шакалы от «образовательной сферы» действуют активно (на кону большие деньги), все ближе подбираются к жертвам, расставляя сети «представительств», «офисов», проводя различные «мероприятия», «дни открытых дверей». Люди с мало-мальскими знаниями чешского начали зарабатывать репетиторством по баснословным тарифам, открывать школы вне Чехии и подавать это под популярным соусом «подготовки к поступлению в вузы», хотя и ежу понятно, что для обучения в вузе нужна плотная ежедневная подготовка, а не пара часов в неделю. Я постараюсь не материться и стиснув зубы явлю собой образчик толерантности, т.к. моих нервных клеток порой не хватает, отдельные родители почему-то видят в русских богемистах-недоучках и их коротким курсам, репетиторству в России альтернативу полноценным курсам чешского у чехов, в Чехии. И считают, что так дешевле. Наивные.

Репетиторы чешского языка

Все чаще в интернете и оффлайне можно встретить предложения от репетиторов по чешскому языку прямо у вас в городе: Москве, Новосибирске, Екатеринбурге и других. Ого, это ведь так удобно, не надо тратить дополнительно год на курсы чешского языка, да и очень соблазнительная цена, 400-800 руб за ак. час! И этот лицедей вынимает из рукава дипломы МГИМО, МГУ и даже чешских вузов, как же не поддаться на его предложение.

Мифы

— Я поеду на курсы, но ведь начальные знания мне надо иметь

Более 95% приезжающих в Чехию на курсы абитуриентов по-чешски ни одного предложения не знают. На курсах преподавание идет поэтапно, с самых азов. Это не означает, что они затянутые — на азы тратится не более пары-тройки недель. Хотя в России репетиторы их растягивают на месяцы и полугодия, а от этих отрывочных знаний мало толку на курсах и нужно все равно все объяснять с начала.

— Изучать чешский в России дешевле

— Совсем наоборот, цена курса очень высока (в пересчете на требуемое кол-во часов), квалификация преподавателя низка, материал объясняется на русском (а не на чешском, как в UJOP), студент живет вне Чехии и не пользуется языком вне учебных часов. Не стоит считать нулевыми при изучении языка в России — есть, пить и где-то жить все равно нужно и данные расходы в Чехии ниже. А если сочетать изучение языка с 11 классом — ни один нормальный чешский университет такому выпускнику не светит, не говоря уже о сомнительных успехах окончания школы в России, ведь чешскому надо уделять минимум по 3-4 часа ежедневно в течение года-двух.

— Не хочу терять год на изучении языка

— Язык — фундамент вашего обучения и вообще жизни в Чехии. Ваши успехи в обучении и поисках дальнейшей работы напрямую зависят от того, насколько хорошо вы владеете чешским. В рамках вуза чешский улучшать некогда, особенно грамматику. Поэтому если и повезет не вылететь при обучении в посредственном вузе, то без нормальных навыков чешского языка о хорошей работе можно не задумываться. И год курсов в нормальной школе для поступления — это год напряженного обучения, а не отдыха с еженедельными культурными программами, посиделками, пьянками.

— Чешский — простой язык, сделаю базу у репетитора и затем в Чехии уже в вузе изучу нормально

— Во-первых, в вузах чешский язык де-факто не преподается, все абитуриенты обязаны им отлично владеть. Во-вторых, без языка ничего не будет понятно на занятиях и шансы на сдачу сессии очень низки. В-третьих, изучение чешского на должном для обучения в вузе уровне — это год ежедневных занятий в Чехии у чехов по 6-8 часов в день без учета домашней работы. Им надо владеть в вузе почти как родным.

— Пойду на месячные курсы, затем в частный вуз поступлю и на второй год переведусь в государственный

— Перевод, как правило, невозможен даже внутри одного государственного вуза, не говоря уже о переводе между вузами и, тем более, из частных. Студенты из частных, проучившиеся целый год на русском субстрате и , гос. вузам не нужны.

— Я нашел преподавателя из МГИМО/Академии МИД/МГУ, у него гора сертификатов

— Чешский является редким языком и на должном уровне в России нигде не преподается, нет в России ни одного вуза, обучающего преподавателей по специальности «Чешский как иностранный». Есть лишь люди с поверхностными знаниями.

— Нам выдадут сертификат международного образца

Существует лишь один . А печатать прочие «международные сертификаты» никем не утвержденного стандарта и никем не сертифицированных курсов я могу и сам на личном принтере.

Другие заметки по теме



  • Последнее обновление: 29 марта 2018 г.
  • Метки: ,

Сразу предупреждаю, тут будет многа букоф. Байкал пока не дописан, и не знаю будет ли.
В свое время, когда мы только собирались сдавать данный экзамен, который является единственным сертифицированным экзаменом по чешскому языку, информации в интернетах было не очень много и я пообещала, что после сдачи очень подробно опишу процедуру прохождения экзамена. Сдача прошла. Успешно или нет будет известно через три недели, а я пока могу описать.
Экзамен проводится Карловым Университетом. В России экзамен проходит только в Москве и, как показала практика, один раз в год. В Чехии же есть возможность сдавать язык чуть-ли не каждый месяц, а то и по два раза за месяц. Также есть центры для сдачи где-тов Германии, в Варшаве и еще в паре городов, насколько я помню. Подробно об этом можно прочитать на http://ujop.cuni.cz/cce/index_ru.php . Также там есть образцовые варианты тестов. В частности,
экзамен на уровень B2 состоит из пяти частей - чтение, слушание, лексико-грамматический тест, письмо и говорение.
Однако это то, что вы могли узнать и без меня. Теперь о том, что сложно найти в интернете. После записи с вами по электронной почте связывается сотрудник чешского центра в Москве и говорит подробности об оплате. Нужно заплатить 200 евро (не рублями, а именно евро) не позднее, чем за месяц до даты экзамена. Все бы ничего, но они НЕ поддерживают ни банковские переводы, ни любые другие способы оплаты удаленно. Поэтому остается только возможность придти в этот центр лично или же попросить знакомых и заплатить. Однако, когда я написала слезливое письмо о том, что до указанного срока оплаты у меня там никого из знакомых не будет, мне разрешили оплатить чуть позже. В итоге это не понадобилось, потому что неожиданно туда поехал знакомый и оплатил.

Консультация

Примерно за пару недель до даты экзамена на почту приходит уведомление, что консультация состоится тогда-то и там-то, а сам экзамен на ваш уровень тогда-то и там-то (изначально известны два дня, в которые будет проходить четыре разных экзамена на уровни A1, A2, B1, B2 и если есть желающие на C1, а в какие именно дни какой уровень становится известно только за пару недель до экзамена). В назначенный срок мы пришли на Третью Тверскую-Ямскую, там обосновались чехи. Там даже есть чешское кафе, вход в которое, правда, возможен только если ты студент чешского центра. В общем, мы пришли, нас встретили приветливые чешки и русские девочки говорящие по-чешски. Посидев полчасика (поскольку мы пришли раньше, все началось вовремя), нас запустили в аудиторию и начали рассказывать на доступном чешском с жестами. Из того, что мы еще не знали и нам было очень интересно это узнать - процент успешной сдачи - 85. В общем-то неплохо. Отдельно хотелось бы сказать о двух девушках - магистрах, которые проводили презентацию и впоследствии экзамен. Две красавицы, как на подбор. Очень улыбчивы, доброжелательны, но в то же время и строгие. По-другому нельзя, сертифицированный экзамен же.

Экзамен

Экзамен на наш уровень проводился в воскресенье, в 10 утра. Нам сказали придти в 9:30, чтобы зарегистрироваться. Естественно, мы там были уже в 9:) Предварительно нас предупредили, чтобы мы с собой обязательно взяли квитанцию об оплате и документ, удостоверяющий личность на латинском языке, действительный. В нашем случае это был загранпаспорт. Сказали, что без такого документа сдача экзамена невозможна. Прошли, зарегистрировались, сели волноваться - ждать пока остальные зарегистрируются и начнется экзамен. Немного о нем. Писать можно только обычным карандашом, можно использовать стирательную резинку и точилку. Еще на столе может стоять вода и должен лежать паспорт. Это все, что может быть на столе. Очень желательно взять с собой наручные часы, сотовыми пользоваться не разрешается, а в аудитории часов не было. Однако у нас часов с собой не было и купить мы не успели. Сильно не страдали, оставшееся время объявлялось в нужные моменты.

Чтение

Как я уже писала, экзамен состоит из пяти частей. Первая из них это чтение. Всего есть четыре задания, задания к которым можно прочитать в показательном варианте. Если в тестовом варианте были задания двусмысленные, то на самом экзамене тексты были достаточно не сложные, ответы однозначные, а задание про расставление отрывков текста в нужном порядке по-моему мог бы вообще правильно решить и тот, кто язык учить только начал. All in all, у меня ощущение, что там я набрала если не 100, то больше 80 баллов точно. Атмосфера была достаточно комфортной, было видно, что экзаменаторы желают только всего наилучшего и не хотят препятствовать в успешной сдаче экзамена. Все было идеально, никаких проблем. Впрочем, то же самое можно сказать и об оставшихся четырех частях.
Как я готовилась к чтению? Целенаправленно никак, поскольку никаких подобных тестов, кроме показательного варианта нет. Просто читала. Везде. В интернете, книги, субтитры и тд:)

Аудирование

После чтения нам дали 10 минут на отдых, мы развеялись и с новыми силами пошли писать вторую часть экзамена - poslech s porozumenim. Вопреки ожиданиям, в отличии от экзаменов по английскому языку, компьютеров даже не было в аудитории. Так что мы все дружненько писали на листочках и слушали один магнитофон, на котором от начала и до конца без остановок воспроизводились диалоги и монологи. Все было слышно, проблем никаких. Слушание опять же содержит четыре задания. Опять же, ответы были довольно однозначные и диалоги и монологи не очень сложные. По нашему общему мнению. Тут тоже хотелось бы надеяться на больше 80ти. На этом и кончилась довольно несложная часть экзамена и после 10тиминутного перерыва нас ждал...

Лексико-Граматический тест

Если в заданиях предыдущего блока, когда нужно было вписать самому правильный ответ, правописание не учитывалось вовсе (главное, чтобы тебя поняли), то в этом блоке если забыл чарку или гачек - ответ неправильный. При том, что лишь два из четырех заданий были на выбор варианта из предложенных, остальные два - на вписание самому. Некоторые из заданий были очень похожи на задания из показательного варианта. В целом, ничего страшного, но я поторопилась, вышла рано и потом сообразила, что минимум три задания сделала неверно. Вот тут хотя бы больше 60 процентов набрать. Условием сдачи является написание каждой части на больше, чем 60 процентов, при этом одна из письменных частей (не говорение) может быть написана на 50 и больше. Однако средний процент должен быть 60 и выше. По ощущениям, получаса, который выделяется на эту часть вполне достаточно, поскольку что знаешь - пишешь, что не знаешь - гадаешь.:)

Следующим пунктом нашей программы было письмо, которое состоит из двух заданий - письмо и эссе. Нас сразу предупредили, что времени может нехватить и чтобы мы следили за ним. Каждые полчаса нам говорили о том, что они прошли. Эта часть длиться 80 минут и вопреки ощущению, что это много, на самом деле это маловато. Я уместилась по времени тютелька в тютельку. Экзаменаторы сразу советуют на черновиках все не писать из-за того, что может не хватить времени. Писать только структуру.
В задании о письме нужно было написать просьбу своему начальнику о выделении средств на прохождение вами какого-либо курса. При этом помимо стандартных обращения, первого и последнего предложения и подписи нужно было раскрыть четыре аспекта. Все это минимум в 100 слов. Естественно, я в них не уложилась. Думаю, что у меня получилось где-то 130. Ничего хорошего, конечно, но зато все раскрыла. Заранее нами были выучены все типы обращения, первые и последние предложения в письме и подписи. Так что оставалось придумать лишь основную часть. Как я поняла, на уровне B2 всегда пишутся официальные письма, на B1 - чаще личные.
Эссе. Было предложено две темы - Kdo chce vic, nema nic (которую я и выбрала) и Chyby cloveka uci. Мы додумались заранее написать и выучить более-менее общее введение и заключение, так что немного их изменив, нам осталось писать лишь основную часть.
В письменных заданиях очень важна тема. Если ты ее не соблюдаешь, тебе ставят ноль баллов без последующего оценивания по остальным параметрам.
Сказать, сколько у меня будет баллов я не могу по этой части. Но опять же хотелось бы надеяться, что больше 60ти.

И последняя часть - Говорение

Согласно порядку, в котором вы регистрировались, всех разделяют по парам. Вначале можно попросить, чтобы вы шли в паре с определенным человеком, но из-за волнения никто из 10ти человек, которые сдавали экзамен, этого не сделал. Каким-то странный образом получилось, что все пары состояли из мальчика и девочки. Но потом мы сами перераспределились и шли немного по-другому. Расписание говорения появилось после чтения и я знала, что пойду в 14 20 вторая с каким-то молодым человеком. Всего на пару выделяется 20 минут. Сначала мы зашли, и по очереди рассказывали о себе. Я вообще не могла придумать что бы из такого огромного количества информации рассказать. Заранее готовьте речь. Далее тебе дают тему монолога, ты готовишься (листочки не дают:() и после монолога второго экзаминируемого рассказываешь его. Мне досталось рассказать, почему я выбрала как программу обучения искусственный интеллект и что я собираюсь делать после обучения. Тут пошло получше. Моему напарнику сказали подготовить диалог на тему экологии, поскольку он поступил на эту специальность. Потом еще грузили вопросами что он сам делает для поддержания экологии и как в современном мире страны к ней относятся. Мише достался монолог на тему выгоды и невыгоды обучения в Чехии и в Красноярске.
Последнее задание - диалог с напарником. Он проходил не так, как это описано в модельном варианте. Нам просто дали задание договорится об аренде квартиры, договорится кто что будет делать по дому и какие будут правила. В общем, это прошло гладко. У Миши было задание договориться о совместном путешествии.
Атмосфера была довольно хорошая, однако что я, что Миша волновались сильно. Волнение в этом деле абсолютно лишнее и советую быть абсолютно спокойным, волноваться не о чем. Легко это говорить, делать не так легко.

Результаты экзамена появятся через три недели в интернете, сертификаты в случае удачной сдачи будут высланы через месяц. В общем, очень понравилось и было ощущение дружеской атмосферы.

Pro zájemce o studium na 1. LÉKAŘSKÉ FAKULTĚ UNIVERZITY KARLOVY pořádáme také speciální .

Сроки сдачи экзаменов в Чешской Республике на 2019 год

Дата экзамена: Уровень: Дата экзамена: Уровень:
суббо́та 9. 3. 2019 B2, C1 среда 5. 6. 2019 B1
суббо́та 13. 4. 2019 B1, B2 четверг 25. 7. 2019 A1, B2, C1
пятница 26. 4. 2019 * B1, B2 четверг 22. 8. 2019 A2, B1, B2
суббо́та 11. 5. 2019 A2, B2 суббо́та 19. 10. 2019 B1, B2, C1
воскресенье 12. 5. 2019 B1, C1 суббо́та 14. 12. 2019 A2, B2
вторник 4. 6. 2019 B2 воскресенье 15. 12. 2019 B1

* Экзамен, проводимые 26. 4. 2019 будут проходить в городе Брно.

ЗАПИСЬ НА ЭКЗАМЕН

Хотите записаться на экзамен? Щелкните на государство, в котором хотите сдавать экзамен.

Планируете сдавать экзамен CCE, но Вы не нашли подходящую Вам дату ? Заполните следующую анкету , и мы проинформируем Вас в случае выставления новой даты.

Чешская республика: Прага

Уровень A1: 2 800 чешских крон
Уровень A2: 3 000 чешских крон
Уровень B1: 3 300 чешских крон
Уровень B2: 3 800 чешских крон
Уровень C1: 4 000 чешских крон

скидку

Уровень B1: 3 300 чешских крон
Уровень B2: 3 800 чешских крон

Заплатить за экзамен, проходящий в Чешской Республике, необходимо не позднее чем через 7 дней с даты подачи онлайн заявки на экзамен. При регистрации в день проведения экзамена необходимо предъявить подтверждение об оплате экзамена ССЕ. Условия оплаты и реквизиты ищите .

Студенты, в настоящее время обучающиеся на подготовительных курсах чешского языка, организованных ИЯПП КУ, имеют право на скидку . Подробную информацию о том, кто имеет право на скидку, ищите .

Дата экзамена Суббота 19.10.2019
Уровни: B1 (10:00), B2 (10:00), C1 (10:00)
Записаться можно до 28.09.2019

Суббота 14.12.2019
Уровни: A2 (10:00), B2 (10:00)
Записаться можно до 23.11.2019

Воскресенье 15.12.2019
Уровни: B1 (10:00)
Записаться можно до 24.11.2019

Место проведения

Институт языковой и профессиональной подготовки
Учебный центр Praha-Krystal
José Martího 2/407, здание C
160 00 Прага 6
Чешская Республика
(карта)

Цена
Контакты
Цена
Контакты
Заявка В данное время нельзя записаться.

Беларусь: Минск

Следующий экзамен в Минске пройдет весной 2019 года. Те, кто планирует сдавать экзамен в ближайшее время, могут записаться на декабрьскую дату экзамена в Киеве. Подача заявок на экзамен в Киеве была продлена до 11.11.2018.

Болгария: София

Дата и время экзамена будут уточнены в зависимости от количества записавшихся кандидатов после закрытия приема заявок.

Франция: Париж

Дата и время экзамена будут уточнены в зависимости от количества записавшихся кандидатов после закрытия приема заявок.

Италия: Неаполь

Дата и время экзамена будут уточнены в зависимости от количества записавшихся кандидатов после закрытия приема заявок.

Япония: Токио

Дата и время экзамена будут уточнены в зависимости от количества записавшихся кандидатов после закрытия приема заявок.

Венгрия: Будапешт

Дата и время экзамена будут уточнены в зависимости от количества записавшихся кандидатов после закрытия приема заявок.

Германия: Берлин

Дата и время экзамена будут уточнены в зависимости от количества записавшихся кандидатов после закрытия приема заявок.

Германия: Мюнхен

Дата и время экзамена будут уточнены в зависимости от количества записавшихся кандидатов после закрытия приема заявок.

Германия: Weiden

Дата и время экзамена будут уточнены в зависимости от количества записавшихся кандидатов после закрытия приема заявок.

Польша: Катовице

Дата и время экзамена будут уточнены в зависимости от количества записавшихся кандидатов после закрытия приема заявок.

Польша: Варшава

Дата и время экзамена будут уточнены в зависимости от количества записавшихся кандидатов после закрытия приема заявок.

Австрия: Вена

Дата и время экзамена будут уточнены в зависимости от количества записавшихся кандидатов после закрытия приема заявок.

Чехия одна из красивейших стран Европы, которая уже очень давно славится своими высшими учебными заведениями. Однако в последнее время чешские социологи заговорили о том, что в стране демографический кризис и чешские университеты не могут обеспечить выполнение государственного заказа по подготовке специалистов в различных областях. Именно сейчас чешские университеты предлагают всем желающим пройти обучение в своих стенах и получить диплом европейского уровня. Обучение абсолютно бесплатно, но к будущим студентам предъявляется единственное требование – это знание чешского языка.
Если вы или ваш ребенок хочет получить образование европейского образца, обучаться за счет принимающей стороны, то у вас есть шанс. Вам только стоит изучить язык и сдать экзамен.
Многие сразу бросятся искать репетиторов. Однако этот не совсем правильное решение. Обратите внимание на курсы чешского языка тут на сайте http://lady.tut.by/catalog/obrazovanie/inyaz/czech/ . Преподаватели курсов профессионально обучат вас языку, научат прекрасно распознавать устную речь, безошибочно реагировать в любой речевой ситуации.
Хоть наши языки очень похожи, но этого не достаточно для жизни и обучения в Чехии, поэтому курсы чешского языка дадут вам ту необходимую базу, и позволят не только получить образование, но и найти высокооплачиваемую работу.
Несколько иначе обстоит ситуация с желающими получить образование в скандинавских странах, а именно в Швеции. В последнее время ВУЗы Швеции стараются принимать на обучение иностранцев, для которых вводятся стипендии, а также существую курсы, на которых можно изучить шведский язык, но вот незадача, преподавание на данных курсах ведется на английском языке. Помните, что европейское образование – это несомненно высочайшее качество и возможность учится бесплатно, независимо от вашего гражданства. Для зачисления абитуриентам необходимо обращаться непосредственно в международный отдел выбранного вами института или университета. Независимо от гражданства все поступающие участвуют в конкурсе на общих основаниях.
Интересным фактом есть то, что как таковых вступительных экзаменов в шведских вузах нет, и они принимают всех на основе школьных оценок и, естественно, успехов в профильных предметах. Однако для нас тут снова возникает одно но. Дети в Швеции учатся в школе 12 лет и за границей с опаской относятся к нашим 11 классникам. Но вот если вы отучились хотя бы 1 год на родине, то двери учебных заведений для вас открыты.
Знайте, что если вы решите после обучения вернуться на родину, то найти высокооплачиваемую работу будет гораздо легче, чем с дипломом любого отечественного вуза. А если вы захотите работать в любой из стран Европы, то вам не надо будет подтверждать уровень ваших знаний перед европейскими работодателями.

В этой статье я хочу рассказать вам о системе уровней владения иностранным языком под названием «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком» (Common European Framework of Reference, CEFR) , которая является аналогом таким привычным для большинства из нас уровням знания иностранного языка, как Elementary, Intermediate, и Advanced .

Данная система уровней владения иностранным языком пригодится тем, кто планирует получать высшее образование в одной из европейских стран или же хочет учиться на языковых курсах в Европе. Главной целью создания системы Общеевропейских компетенций владения иностранным языком было предоставление общего метода оценки, подходящего для всех европейских языков. Данная система упрощает жизнь тем, кто, например, живет в Чехии и хочет учиться в Германии. Сдав экзамен на уровень немецкого языка в одной из чешских языковых школ, и получив сертификат с указанием уровня знания языка, студент может ехать с этим сертификатом в Германию и таким образом подтвердить свое знание немецкого языка.

В своей статье я хотела бы рассказать об уровнях владения чешским языком как иностранным в соответствии с этой системой. Хочу сразу отметить, что описанные мной ниже уровни подходят как для чешского языка, так и для других европейских языков .

Всего в системе CEFR выделяется три уровня (А, В, С) и шесть подуровней (A1, A2, B1, B2, C1, C2). В отдельных подуровнях уровень знания чешского языка иностранцем оценивается на основании его понимания устной речи и аудирования, чтения, ведения разговора на чешском языке, и написания им письменных работ на чешском языке (сочинения, доклады, эссе).

В Чехии для каждого из подуровней есть отдельный учебник, однако учебников для уровней С1 и С2 я здесь пока не видела. Видимо, их еще не выпустили. Перейду к характеристике отдельных уровней.

А1 — начальный уровень (чеш. začátečník, англ. Starter) . На этом уровне студент понимает основные фразы на иностранном языке и умеет их использовать в конкретных речевых ситуациях. Студент может представиться на иностранном языке, задавать простые вопросы для поддержания беседы, и самостоятельно отвечать на такие вопросы, например, как: где вы живете, что у вас есть, кто ваши друзья. Может очень просто изъясняться с носителями языка при условии, что они будут терпеливы и будут помогать ему. Сдача экзамена на знание чешского языка на уровне А1 требуется при подаче заявления на получение ПМЖ в Чехии.

А2 — продвинутый уровень (чеш. mírně pokročilý, англ. Elementary) . На этом уровне студент понимает предложения и часто употребляемые выражения, относящиеся к темам семья, покупки, город, где я живу, работа. Студент знает набор стандартных фраз и может очень просто рассказать о своей семье и о своих желаниях и потребностях. Студент может читать простые тексты и ориентироваться в меню, начинает употреблять в своей речи прошедшее время.

В1 — средний уровень (чеш. středně pokročilý, англ. Pre-Intermediate) . На этом уровне студент может участвовать в разговорах на простые темы, с которыми мы сталкиваемся в работе, в школе, в свободное время. Может написать простой связный текст на пройденные темы или на темы, которые его интересуют. Может рассказать о своем опыте и достижениях, мечтах и целях, может кратко рассказать о своих взглядах и планах. Студент начинает употреблять в своей речи условное наклонение.

В2 — уровень выше среднего (чеш. vyšší pokročilý, англ. Intermediate). Студент понимает основные идеи сложных текстов на конкретные и абстрактные темы, включая научные тексты в своей предметной области. Может без проблем участвовать в разговоре с носителями языка, говорит бегло и без подготовки. Может написать подробные тексты на широкий ряд тем и высказать свое мнение относительно актуальной проблемы с указанием преимуществ и недостатков разных способов ее решения. На этом уровне студент может читать неадаптированную литературу на языке. Уровень В2 - это минимальный уровень языка, которым вы должны обладать при поступлении в чешский ВУЗ .

С1 — уверенное знание (чеш. pokročilý, англ. Advanced). На этом уровне студент без проблем читает сложные длинные тексты на разные темы, понимает их скрытое значение. Без проблем понимает информацию, передаваемую по радио и телевизору. С легкостью объясняется на языке без поиска дополнительных слов в словаре. Эффективно использует язык при общении и написании эссе и докладов. Может написать хорошо структурированные подробные тексты на сложные темы и при этом активно использует сложные конструкции, связующие выражения, и средства когезии.

С2 — носитель языка (чеш. jazykově způsobilý, англ. Proficient/Professional). Этот уровень знания языка можно смело назвать «носитель языка», так как при владении языком на этом уровне вы понимаете всё, что услышите или прочитаете. Вы можете объединить информацию из разных письменных и устных источников и представить ее в логическом порядке. Вы спонтанно реагируете на разные речевые ситуации, можете бегло и точно объясняться, различаете оттенки значений слов даже в сложных текстах, используете идиоматические выражения.

Большинство студентов языковых курсов завершает свое обучение чешскому языку, достигнув уровня В2. Однако я считаю, что для наиболее комфортного последующего обучения в ВУЗе на чешском языке и повседневного общения лучше все-таки закончить уровень С1.

Хотела также отметить, что вам могут встретиться и такие уровни, как А1/1, А1/2, А 2/1, А 2/2 и т.д. Подобную разбивку я встречала при изучении немецкого языка и она является более детальной, чем просто уровни А1 и А2.

Есть вопросы?

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: