Юлия мориц. Юнна Мориц: «Люблю свою страну, и это – внутривенно. Общественно-политическая позиция Юнны Мориц

Юнна Петровна (Пинхусовна) Мориц. Родилась 2 июня 1937 года в Киеве. Советская и русская поэтесса, переводчица, сценарист.

Отец - Пинхус Мориц, в 1937 году был арестован, но затем освобожден.

По словам Юнны Мориц, после ареста отец практически ослеп. При этом, говорила она, "слепота моего отца оказала чрезвычайное влияние на развитие моего внутреннего зрения".

С ранних лет увлекалась литературой, особенно любила поэзию, рано начала писать стихи. Еще в школьные годы ее произведения начали публиковать в различных изданиях.

В 1954 году окончила школу и поступила на филологический факультет Киевского университета. В 1955 году поступила на дневное отделение поэзии Литературного института им. А. М. Горького в Москве и окончила его в 1961 году. Учеба сопровождалась исключением в 1957 году (вместе с Геннадием Айги) за «нездоровые настроения в творчестве». Но потом Мориц восстановили и позволили доучиться.

В 1961 году в Москве вышла первая книга поэтессы «Мыс Желания» (по названию мыса на Новой Земле), основанная на впечатлениях от путешествия по Арктике на ледокольном пароходе «Седов» летом 1956 года.

За стихотворения конца 1950-х «Кулачный бой» и «Памяти Тициана Табидзе» ее книги не издавали почти десять лет.

Кулачный бой

Мне, узкоглазой и ширококостной,
Февральским утром в год бы високосный,
Когда по небу мечется заря
В тулупе красном, речью бы несносной
На Лобном месте мне б гневить царя
И крикнуть: - Царь! Ты много войска маешь,
Но ни черта в стихах не понимаешь,
Черства твоя порода и глуха...
Опричнина - жестокая затея,
Кровопролитье - до-о-о-лгая затея,
Опричник зря кровавый бой затеял
Со мной на понимание стиха.
Вот он впрягает шею, руки, плечи
В дилемму - не убить, так искалечить,
Но - не читать, не слышать, не видать,
Столкнуть с Земли, покончить с днём рожденья,
В то солнечное, яркое сплетенье
Строфы, - ногой, обутой в хром, поддать!

О, как всего, что с лёту не понятно,
Боятся те, кто носит крови пятна
На рукавах камзола!.. Вникни, царь.
Поэт - это священная корова,
И если государство нездорово,
Ты песню топором не отрицай!
Ведь кто бы смог из преданного войска
Смочить траву слюной такого свойства,
Чтоб ты глотал метафор молоко,
И мозг светлел и улыбалось тело?..
Я стóю плахи, но не в этом дело,
А дело в том, что царство - велико,
А в нём одним опричникам легко.
А топоры - не лёд, они не тают,
И головы, как яблоки, слетают
С мертвецким стуком с Лобного крыльца,
И мозг чернеет, истуканом - тело...
- Ты стоишь плахи!
- Царь, не в этом дело.
Казни меня, но государство в целом
Вполне достойно лучшего конца!..

Юнна Мориц написала это стихотворение в 21 год. Стихи сразу попали в «чёрные списки», их запретили читать и издавать. В 1960-е поэт Владимир Цыбин, ведавший отделом поэзии в журнале «Молодая гвардия», напечатал стихи и немедленно был уволен.

Сама Юнна Мориц поясняла: "«Поэт - это священная корова», - вот что вызвало тогда, вызывает теперь и будет впредь вызывать рёв возмущения в известно каких стадах. Но поэт - это священная корова, жрать воспрещается! Первая строка - «Мне, узкоглазой и ширококостной» - это не автопортрет, а несбыточная мечта!..".

В период, когда ее не стали печатать, она занялась переводами. Переводила произведения таких мастеров слова как Оскар Уайльд, Федерико Гарсиа Лорка, Сесар Вальехо, Мигель Эрнандес, Умберто Саба, Яннис Рицос, Георгос Сеферис, Овсей Дриз, Расул Гамзатов и др.

Много писала для детей. Выступила сценаристом к ряду популярных мультфильмов - «Пони бегает по кругу», «Сказка о потерянном времени», «Большой секрет для маленькой компании», «Волчья шкура», «Трудолюбивая старушка» и др.

О своих литературных учителях и пристрастиях Юнна Мориц говорила: "Моим современником был постоянно Пушкин, ближайшими спутниками - Пастернак, Ахматова, Цветаева, Мандельштам, Заболоцкий, а учителями - Андрей Платонов и Томас Манн".

К своей поэтической среде она относит Блока, Хлебникова, Гомера, Данте.

Язык Юнны Мориц всегда естественен, лишён какого бы то ни было ложного пафоса. Богатство красок, использование точных рифм вперемешку с ассонансами - вот что отличает поэзию Мориц. Повторы часто звучат как заклинания, метафоры открывают всё новые возможности истолкования её стихов, в которых она пытается проникнуть в суть бытия.

Ее стихи переведены на европейские языки, а также на японский и китайский. Стихи Юнны Мориц переводили Лидия Пастернак, Стенли Кьюниц, Уильям Джей Смит с Верой Данем, Томас Уитни, Дэниэл Уайсборт, Элайн Файнстайн, Кэролин Форше.

На стихи Юнны Мориц написано много песен.

"Когда мы были молодые
И чушь прекрасную несли,
Фонтаны били голубые,
И розы красные росли", -
Я сочинила эту прелесть,
Я вам напела этот бред,
Когда ряды ещё не спелись
И двадцать семь мне было лет.
Да, в двадцать семь дела крутые
Язык способны развязать, -
Когда мы были молодые
В прошедшем времени сказать!..
Друзья, вам очень пригодится
Отвага сердца в двадцать семь.
Пусть молодится ягодица -
Ей надо выглядеть, как всем,
А мне вот этого не надо
Ни в двадцать семь, ни в триста лет.
Есть возраст рая, возраст ада -
И в этом возрасте поэт.

Общественно-политическая позиция Юнны Мориц

В книге «По закону - привет почтальону» Юнна Мориц заявила темой своей поэзии «чистую лирику сопротивления». Высшим ценностям - человеческой жизни и человеческому достоинству - посвящены поэма «Звезда сербости» (о бомбёжках Белграда), которая издана в книге «Лицо», а также цикл короткой прозы «Рассказы о чудесном» (печатались в «Октябре», в «Литературной газете», и за рубежом, а теперь вышли отдельной книгой - «Рассказы о чудесном»).

В 2014 году поддержала политику по Украине и Крыму.

"Украина отравлена кастрюльками-ядоварками, политолухами запада и России, которые устроили Украине токсикоз ненависти к нашей стране. Токсикоз - слово греческое, означает общее отравление ядовитыми веществами, а ненависть к России - такое токсичное, ядовитое вещество. Надо выпить 33 Днепра воды, чтобы отмыться внутренне от этого отравления. Когда это будет? Через 33 Днепра воды", - говорила Мориц.

Активно выступала с критикой политики Запада по отношению к России, в т.ч. используя свой поэтический дар.

Я - странный человек, люблю свою страну,
Особенно люблю в трагическое время,
Когда со всех сторон хулят её одну
И травят клеветой - в эпохоти гареме.


Бросать в костёр дрова, но я не сдам её -

Я - странный человек, в любые времена
Люблю свою страну, и это - внутривенно,
И не взирая на... когда моя страна
Меня за невраньё не любит откровенно!
Эпохоть такова, что подлое враньё
Имеет все права над нами издеваться,
Но чудом я жива, и я не сдам её -
Страну моей любви!.. И ей не дам сдаваться!
Я - странный человек, мне - сотни тысяч лет,
Где Вечное Теперь и вечные повторы.
Люблю свою страну, и мрак её, и свет.
Особенно люблю - под лай фашистской своры!

"И вопрос: с какой стороны и с какой высоты осмысливать происходящее?.. У гитлерья, варившего из людей мыло, у сегодняшних зоологических ненавистников России, проклинающих её историю, культуру, человеков, у них - одна сторона и высота, а у меня - совсем другая! И это для них - политика и публицистика, а для меня - глубоко личная, интимная лирика, любовь к Человекости, к драгоценной жизни, которая - дар Божий. Поэты бывают разные, и разные у них назначения. Какое назначение у табуретки, если на ней можно сидеть, стоять, ввинчивая лампочку, а также можно вполне проломить табуреткой мозги?.. Моё назначение - быть и сметь, ввинчивать лампочку", - отмечала поэтесса.

После публикации 10 марта 2016 года короткого эссе «Мёртвые не могут объявить голодовку», посвящённого убийству российских журналистов И. Корнелюка и А. Волошина и голодовке Н. Савченко (обвинявшейся в причастности к этому убийству), страница Юнны Мориц в соцсети Фейсбук была заблокирована администрацией без объяснения причин. В эссе Мориц выступила против кампании, развёрнутой на Украине и на Западе, по освобождению Савченко, её оправданию и героизации. На блокировку своей страницы на Фейсбук Мориц откликнулась, опубликовав стихотворение «Не угрожает мне уныние и скука...», эссе «Агрессия русофобских настроений на Фейсбуке» и «Йух знает что».

Личная жизнь Юнны Мориц:

Трижды была замужем.

Первый муж - Юрий Маркович Варшавер (псевдоним - Юрий Щеглов; 1932-2006), русский советский писатель, прозаик, с 1978 года член Союза писателей СССР, затем Союза писателей Москвы.

Юрий Щеглов - первый муж Юнны Мориц

Второй муж - Леон Валентинович Тоом (эст. Leon Toom; 1921-1969), советский переводчик художественной литературы, поэт, литературный критик.

Леон Тоом - второй муж Юнны Мориц

Третий муж - Юрий Григорьевич Васильев (литературный псевдоним Голицын), поэт.

В браке в 1971 году родился сын Дмитрий Юрьевич Глинский-Васильев (Dmitri Daniel Glinski), политолог, выпускник филологического факультета МГУ (1994) и Гарвардского университета (2013), кандидат исторических наук (2000), автор монографий «The tragedy of Russia"s reforms: Market bolshevism against democracy» и «All Faces All Races: a Guide to New York City"s Immigrant Communities».

Юнна Мориц и Юрий Голицын с сыном

Сценарии Юнны Мориц:

1974 - Пони бегает по кругу (анимационный)
1978 - Сказка о потерянном времени (анимационный)
1979 - Большой секрет для маленькой компании (анимационный)
1981 - Мальчик шёл, сова летела (анимационный)
1982 - Волчья шкура (анимационный)
1986 - Трудолюбивая старушка (анимационный)

Библиография Юнны Мориц:

1961 - Мыс желания
1969 - Счастливый жук
1970 - Лоза
1974 - Суровой нитью
1977 - При свете жизни
1980 - Третий глаз
1982 - Избранное
1985 - Синий огонь
1987 - На этом береге высоком
1987 - Большой секрет для маленькой компании
1989 - Портрет звука
1990 - В логове голоса
1997 - Букет котов
2000 - Лицо: Стихотворения. Поэма
2000 - Таким образом: Стихотворения
2002 - Ванечка: Книга акростихов
2003-2006 - Двигайте ушами. Для детей от 5 до 500 лет
2005 - По закону - привет почтальону!
2006 - Не бывает напрасным прекрасное
2008 - Рассказы о чудесном
2008 - Тумбер-Бумбер
2010-2012 - Крыша ехала домой. Стихи-хи-хи для детей от 5 до 500 лет
2011 - Лимон Малинович Компресс. Стихи-хи-хи для детей от 5 до 500 лет
2014 - Сквозеро

Переводы Юнны Мориц:

Романсы об инфантах Лара
Оскар Уайльд
Федерико Гарсиа Лорка
Сесар Вальехо
Рэндалл Джаррелл
Теодор Рётке
Уильям Джей Смит
Мигель Эрнандес
Моисей Тейф
Умберто Саба
Бетти Альвер
Яннис Рицос
Георгос Сеферис
Константинос Кавафис
Эверт Тоб
Питтер Бергман
Рита Буми-Папа
Овсей Дриз
Рива Балясная
Арон Вергелис
Расул Гамзатов
Виталий Коротич
Лина Костенко
Кайсын Кулиев

Награды и звания Юнны Мориц:

Орден «Знак Почёта» (27 июля 1987 года) - за заслуги в области советской литературы;
- премия «Золотая роза» (Италия);
- премия «Триумф» (2000);
- премия имени А. Д. Сахарова (2004) - «за гражданское мужество писателя»;
- национальная премия «Книга года» (в рамках Международной Московской книжной выставки-ярмарки) в номинации «Поэзия - 2005»;
- премия имени А. А. Дельвига - 2006;
- национальная премия «Книга года» (в рамках Международной Московской книжной выставки-ярмарки) в номинации «Вместе с книгой мы растём - 2008»;
- Премия Правительства Российской Федерации (2011) - за книгу «Крыша ехала домой»


Поэтесса, сценарист.

Как рассказывает Мориц, «в год моего рождения арестовали отца по клеветническому доносу, через несколько пыточных месяцев сочли его невиновным, он вернулся, но стал быстро слепнуть. Слепота моего отца оказала чрезвычайное влияние на развитие моего внутреннего зрения».
В 1954 году окончила школу в Киеве, поступила на филологический факультет Киевского университета. К этому времени появились первые публикации в периодике.

В 1955 году поступила на дневное отделение поэзии Литинститута им. А. М. Горького в Москве и окончила его в 1961 году, несмотря на то что в 1957-м её исключили оттуда вместе с Геннадием Айги за «нездоровые настроения в творчестве».

В 1961 году вышла первая книга поэтессы в Москве «Мыс Желания» (по названию мыса на Новой Земле), основанная на впечатлениях от путешествия по Арктике на ледоколе «Седов» летом 1956 года.

Её книги не издавали (за стихи «Кулачный бой» и «Памяти Тициана Табидзе») с 1961 по 1970 год и с 1990 по 2000 год.

Но её «чистая лирика сопротивления», заявленная в книге «По закону - привет почтальону», открыта широкому кругу внимательных читателей, и пространство этого сопротивления огромно по всем радиусам. Высшим ценностям - человеческой жизни и человеческому достоинству - посвящены поэма «Звезда сербости» (о бомбёжках Белграда), которая издана в книге «Лицо», а также цикл короткой прозы «Рассказы о чудесном» (печатались в «Октябре», в «Литературной газете», и за рубежом, а теперь вышли отдельной книгой - «Рассказы о чудесном»).

О своих литературных учителях и пристрастиях Юнна Мориц говорит: «Моим современником был постоянно Пушкин, ближайшими спутниками - Пастернак, Ахматова, Цветаева, Мандельштам, Заболоцкий, а учителями - Андрей Платонов и Томас Манн».

Язык Мориц всегда естественен, лишён какого бы то ни было ложного пафоса. Богатство красок, использование точных рифм впере­мешку с ассонансами - вот что отличает поэзию Мориц. Повторы часто звучат как закли­нания, метафоры открывают всё новые воз­можности истолкования её стихов, в которых она пытается проникнуть в суть бытия.

Юнна Мориц - автор поэтических книг, в том числе «В логове го́лоса» (1990), «Лицо» (2000), «Таким образом» (2000), «По закону - привет почтальону!» (2005), а также книг стихов для детей («Большой секрет для маленькой компании» (1987), «Букет котов» (1997)). На стихи Юнны Мориц написано много песен.
Её стихи переведены на европейские языки, а также на японский и китайский.

призы и награды

Премия имени А. Д. Сахарова - «за гражданское мужество писателя».
Премия «Триумф» (Россия).
Премия «Золотая роза» (Италия).
Национальная премия «Книга года» (в рамках Международной Московской книжной выставки-ярмарки) в номинации «Поэзия - 2005».
Премия имени А. А. Дельвига - 2006.
Национальная премия «Книга года» (в рамках Международной Московской книжной выставки-ярмарки) в номинации «Вместе с книгой мы растём - 2008»..
Премия Правительства РФ (26.12.2011) - за книгу «Крыша ехала домой».

Дата рождения: 02.06.1937

Советский, российский поэт. Известна в основном стихами для детей. Беспощадная в оценке людей и событий, Ю. Мориц всегда оставалась поэтом "неудобным" как для власти, так и для "культурной элиты".

Юнна Петровна (Пинхусовна) Мориц родилась 2 июня 1937 года в Киеве. Отец Юнны получил два высших образования: инженерное и юридическое, работал инженером на транспортных ветках. Мать закончила гимназию до революции, давала уроки французского, математики, работала на художественных промыслах, медсестрой в госпитале и кем придётся, даже дровосеком.

В год, когда родилась Юнна, её отец был арестован, через несколько месяцев освобождён, но после перенесённых пыток стал быстро слепнуть. По словам поэтессы, слепота отца оказала чрезвычайное влияние на развитие её внутреннего зрения. Во время войны семья Юнны была эвакуирована в Челябинск, где ее отец работал на военном заводе, в 1945 г. Юнна вернулась в Киев.

В 1954 году окончила школу в Киеве, поступила на филологический факультет Киевского университета. К этому времени появились первые публикации в периодике.

В 1955-ом поступила на дневное отделение поэзии Литинститута им. А. М. Горького в Москве. В 1957 её исключили оттуда на один год с испытательным сроком вместе с Г. Айги и Б. Ахмадулиной за «нарастание нездоровых настроений в творчестве». Юнна восстановилась в институте и окончила его в 1961 году.

В 1961 вышла первая книга поэтессы в Москве «Мыс Желания» (по названию мыса на Новой Земле), основанная на впечатлениях от путешествия по Арктике на ледоколе «Седов» летом 1956 года. Книга с трудом прошла в печать. В 1963 в журнале " " было опубликовано стихотворение Мориц, посвященное памяти Тициана Табидзе, которое, согласно комментарию Евтушенко, "вызвало гнев в ЦК, но не очень понравилось своей жесткостью и многим либералам". В результате Ю. Мориц была внесена в «чёрные списки» для издателей и цензуры и до 1970 г. не издавалась.

В это время поэтесса (или Поэтка, как она сама себя называет) обратилась к детской поэзии, поскольку «детские» стихи не подлежали столь строгой цензуре и их можно было издать. Ее стихи завоевали популярность, многие были положены на музыку, экранизированы в мультипликации. До перестройки поэтесса относилась к «невыездным» и только после 1985 г. стала выезжать за рубеж.

С 1970 г. цензура ослабила свое внимание к Ю. Мориц и с 1970 по 1990 было издано 8 книг лирики Мориц. после чего она вновь не издавалась в течение 10-ти лет. С присущим ей чувством юмора Ю. Мориц говорит об этом: «Десять лет я не издавала книг при режиме не скажу кого». Только в 2000 году начали выходить новые книги Мориц, к которым ей самой нарисованы рисунки, не являющиеся иллюстрациями. Сама поэтесса определяет их как «такие стихи, на таком языке».

Ю. Мориц всегда предпочитала находиться вне литературной «тусовки», культурного «мэйнстрима», вне «социального заказа». Она называет себя «поэтом в чистом виде» и не позволяет навязать себе «никакую туфту ни в какой упаковке», к которой по мнению Мориц относятся и «культурная элита» и «другая литература».

(При составлении биографии использованы материалы с официального сайта Ю. Мориц).

Непростой характер Ю. Мориц проявился уже в юности. Е. Евтушенко рассказывает, как на одной из студенческих вечеринок 18-ти летняя Ю. Мориц сказала буквально следующее: «Революция сдохла, а труп ее смердит» (это был 1956 г.)

Юнна Мориц отказывается печататься в антологиях «женской поэзии», «поскольку ни один кретин еще не додумался до антологий "мужской поэзии"».

Несмотря на преклонный возраст Ю. Мориц пишет иногда весьма «неклассические» стихи. Вот названия стихотворений их ее цикла «Найухоёмкие сигналы»: «Урона и Цилиса (сабня)», «Йух знает что!..», «Листопадло», «Куль минации (мгновеники)».

Существует обширная "Библиография Юнны Мориц", составленная научным питерско-тартусским научным сотрудником и навязанная библиотекам в России и за рубежом. Пользоваться этой "библиографией" никак нельзя, поскольку в неё включены произведения Ю.Морица, печатавшегося чаще всего статьями и рецензиями в республиках Средней Азии, а также других Ю.Морицев, включая даже венгерского классика Жигмонда Морица.

Награды писателя

"Золотая роза" (Италия)
" " (2000)
Имени А.Д. Сахарова (2004)
Московской книжной ярмарки в номинации "Книга года" (2005)
Иимени А.Дельвига (2006)
"Вместе с книгой мы растём" (2008)

Юнна Мориц - автор книг поэзии, таких как «Лицо» (2000 г.), «Таким образом» (2000 г.), также стихотворных детских книг «Букет котов» (1997 г.), «Большой секрет для маленькой компании» (1987 г.). На стихи Мориц создано немало песен.
Краткая биография Юнны Мориц доказывает, что она - хороший художник. В ее книгах есть много листов авторской графики, которые определяются, как поэзия.

Юнна Мориц родилась 2.06.37 года в Киеве. Тогда арестовали и ее отца, а через время освободили, но после этого он резко ослеп. Поэтесса заявляла, что именно эта особенность отца оказала большое влияние на развитие ее мировоззрения.
В 1954 г. Юнна окончила киевскую школу и зачислилась на филфак Киевского университета. В это время у нее появились ранние периодические публикации.
В 1955 г. поэтесса поступила в Литературный институт в Москве на отделение поэзии. Окончила его в 61-м году, несмотря на то, что в 57-м ее оттуда исключили за "неправильные настроения" в литературе.
В 1961 году увидела свет первая книга Юнны «Мыс Желания» (в честь мыса на Новой Земле), которая была основана на настроении после путешествия по Арктике летом 56 года.


Ее книги отказывались издавать из-за стихов «Памяти Тициана Табидзе» и «Кулачный бой». С 1961-70 гг. (в то время действовали «черные списки» для издательств и цензуры), а также с 1990-2000 гг. они не выходили. Но и с запретом «Кулачный бой» опубликовал заведующий отделом издания «Молодая гвардия» Владимир Цыбин. После этого он был уволен.

Лирика в стихах Ю. Мориц

Лирика сопротивления присутствует в книге «По закону - привет почтальону», о чем открыто заявляет и сама Юнна Мориц. Биография ее упоминает и о поэме «Звезда сербости» (о бомбах в Белграде), которая посвящена человеческому достоинству и жизни. Она опубликована в книге «Лицо». Тем же темам посвящается и прозаическийцикл «Рассказы о чудесном». Эти произведения были опубликованы в «Литературной газете» и за границей. Потом они объединились в одну книгу.
Лирические стихи поэтесса написала в лучших классических традициях, но в то же время они совершенно современные, как и сама Юнна Мориц. Биография литературными пристрастиями поэтессы называет Пушкина, Пастернака, Ахматову, Цветаеву, учителями - Андрея Платонова и Томаса Манна. К среде своей поэзии писательница относит Хлебникова, Гомера, Блока.

Язык стихотворений Юнны Мориц

Язык поэтессы простой и естественный, без лишнего пафоса. Она использует точные рифмы вместе с ассонансами - это все отличает ее поэзию от других авторов. В ее стихах часто звучат повторы и метафоры, которые специально вписывает в свои произведения Юнна Мориц. Биография рассказывает, что в своих произведениях писательница пытается попасть в суть бытия.
Ю. Мориц написала сценарии для мультфильмов «Мальчик шел, сова летела» и «Большой секрет для маленькой комании».
Стихи ее переводили Томас Уитни, Элайн Файнштейн, Лидия Пастернак и др. Произведения автора переведены на все языки в Европе, также на китайский и японский.

Юнна Петровна Мориц получила российскую премию «Триумф», итальянскую «Золотая роза», национальную «Книга года».

Творчество

Писательница динамично и многоаспектно сравнивает и сопоставляет жизнь и творчество. Искусство для нее - это незаменимая часть жизни, которая имеет равные права по отношению к человеку и природе и не нуждается в оправдании художественными целями, как определяет сама Юнна Мориц. Биография поэтессы так и описывает ее лирическую героиню.

Характер лирического героя поэтессы отличается незаурядным темпераментом, категоричностью суждений, бескомпромиссностью. Все это ведет к изоляции.
Поэтесса пользовалась стилем «серебряного века». В своей литературной практике Мориц продолжает ахматовскую и цветаевскую традиции. Также ее поэзия перекликается с блоковским миром (соединяет высокое и низкое). Творчество Ю. Мориц - пример гармонии импульсов поэзии, которые получены от символистской, футуристической и акмеистической художественных систем.

Индивидуальный почерк поэтесса получила в начале 60-х гг., и ее дальнейший литературный путь - реализация определившихся возможностей. Здесь Мориц относится к поэтам без истории, как говорила Цветаева. Ее стихи посвящены вечным темам жизни и смерти, творчества и любви. Также она занималась переводами иностранных поэтов - Моисея Тейфа, Мигеля Эрнандеса и др.

Юнна Мориц, биография для детей

Ю. Мориц представляет детство, как тайну миропорядка и тайну поэзии. Ее стихи для детей отличаются юмором, парадоксальностью, добротой. К написанию стихов для детей подтолкнуло рождение сына и более лояльное отношение в издательствах к детской литературе. В детских книгах Юнна Петровна показывает рай, в котором творятся чудеса и сказки. Мечта превращает реальный мир в фантастический.

Важное место принадлежит эпитетам («малиновая» кошка, «резиновый» ежик). Они точно воспринимаются читателями.
Стихи Юнны Мориц отличаются музыкальностью. Многие стихотворения благодаря этому стали песнями - «Ежик резиновый», «Собака бывает кусачей» и др.
В детских стихотворениях Мориц показывает радость, она то звонкая и праздничная, то приглушенная и лирическая («Букет котов»). Ее стихотворения звучат и в театральных постановках.

Тематическое оглавление (Чужое)

У Юнны Мориц есть сайт, где она помещает стихи, посвященные политическим событиям и ее отношению к сегодняшней жизни.

Вот некоторые из них. Ниже есть стихи про войну с Днем Победы, про Моисея, который 40 лет морил негодный народ в пустыне, про "испорченный генофонд", который реформаторы обнаружили у всех, кроме себя.

х х х
Если б я эти годы косые
Провела на планете другой,
Я могла бы сегодня в России
Громко топнуть волшебной ногой!..

Для начала права бы качала,
Под изгнанницу сильно кося, -
Благодарность бы я получала
Уж за то, что я выжила вся.

И Россия была бы виновна
За моё на чужбине житьё,
Но прошляпила Юнна Петровна
Невозвратное счастье своё.

Не вернусь я теперь ниоткуда,
Потому что осталась я здесь
Наглядеться на русское чудо,
На его самоедскую бесь,

На его механизмы презренья
К никуда не удравшей стране,
Где по воздуху стихотворенья
Мой Читатель гуляет ко мне.

Он – поэтской Луны обитатель,
Обладатель поэтской струны,
Никуда не удравший Читатель
Никуда не удравшей страны.

ПРАВИЛА ПРИЛИЧИЯ
В приличном обществе, которое свободно?..
В приличном обществе бомбёжек и блокад,
Переворотов, упакованных в плакат
Свободы – разгромить кого угодно?
В приличном обществе, где гадит гегемон?
В приличном обществе законно зверских пыток?
В приличном обществе, где ужаса избыток –
Величья гегемонского гормон?
В приличном обществе, где неприлично быть
Россией?.. В этом обществе отличном?..
Нет, лучше в обществе я буду неприличном,
Чтоб ваши правила приличия забыть!

* * *
Я вас люблю, как любят всё, что мимо
Промчалось, не убив, когда могло.
Я вас люблю и вами я любима
За то, что не убили, а могли,

Когда была я в поезде бомбима,
Лицом упав на битое стекло,
И чудом вышла из огня и дыма
В пространство, где горели корабли,

Горели танки, самолёты, люди,
Земля и небо, кровь лилась из глаз.
Я вас люблю всей памятью о чуде,
Которое спасло меня от вас.

Мой ангел в той войне был красным, красным,
И пять мне было лет, а нынче сто.
Я вас люблю так пламенно, так страстно,
Как дай вам Бог не забывать – за что.

Б И Б Л И Я Б А Б Л А
Сколько можно праздновать этот День Победы?..
Не пора ли праздновать, братцы, День Бабла?

Если бы Россию грохнули фашисты,
Навели порядок, распустив Гулаг,
Мы, как европейцы, были бы душисты,
Реял бы над нами европейский флаг.

Пусть Победа наша никого не дразнит, –
Вырвем эту гадость, братцы, из мозгов!
Не было Победы, был семейный праздник,
Просто вечеринка!.. Никаких врагов

Не было в помине!.. Просто наши деды
Были сталинисты, веря подлецу.
Только им и нужен этот День Победы,
Чтобы орденами брякать на плацу.

Деды вымирают – в год по двадцать тысяч,
А когда последний рухнет в паралич,
Надо его, братцы, всенародно высечь
За позор Победы, за Победы дичь!

Не было Победы, были только беды,
Сталинские бреды, зверские дела.
Сталин нам подсунул Библию Победы –
Эту гадость! – вместо Библии Бабла.

СПОСОБ
Как лишнее топливо лётчик сжигает
И делает лишние в небе круги, -
Так Моисей круготворно шагает,
Сжигая в пустыне излишки, мозги
Поколенья, которое для Моисея
Портилось в рабстве, сделалось лишним…
Лет за сорок пустыню костями засея,
Эту жертву запишут в контракт со Всевышним.

По такому контракту, как лишнее топливо,
Сжигаются лишние люди в картине
Модернизации!.. Радостно, воплево,
Неистребимо, трубимо отныне:
"Скорей бы, скорей бы они вымирали!
В рабстве испортились все поголовно!
Выжечь империю рабской морали!
Где Моисей?!." Он – везде, безусловно.

Страшно сказать, но везде, повсеместно,
Где человек истребляется просто, -
Дух моисеев работает честно,
Даже – о ужас! – в аду холокоста.
И духовенство с "людьми от искусства"
Нас утешают, сомненья рассеяв:
Лишние вымрут без лишнего хруста, -
В нашей пустыне полно моисеев.

ГЕНОФОНД
Идут большие бизнесА
Спасать, тащить за волоса,
За наши недра и леса
Россию!.. Денег колбаса
Свои раздула паруса,
Вот наша гордость и краса –
Идут большие бизнесА!

Вооружённой силой слов
Нас превратить легко в ослов
И по нахалке взять на понт:
"Вы истребили генофонд!
Вы – исторический отброс,
И вас прикончить – не вопрос!
Нет генофонда – нет страны,
Самоубиться вы должны!"

Самоубились мы на треть,
Но мало этого!.. Смотреть
Должны мы в будущее!.. Впредь
Ещё на треть самоубьёмся, –
Тогда большие бизнесА
Нас вытащат за волоса,
За наши недра и леса, –
И счастьем, наконец, упьёмся –
На две мы трети сократясь!
Наш генофонд – сплошная грязь,
Скорей, скорей самоубьёмся!

Тогда большие бизнесА
И нас возьмут на небеса,
И наши гении, таланты
Им тоже будут не во вред,
Технологические банты
Штампуя для чужих побед, –
Своих ведь не было и нет?!?
Мы истребили генофонд?!?
Нас по нахалке взять на понт –
Раз плюнуть, превратив в ослов
Вооружённой силой слов?!?
Нет генофонда, нет страны,
Самоубиться мы должны?!?
Идут большие бизнесА –
Вот генофонда небеса?!?

Есть вопросы?

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: